Anois an t-Am is the Lurgan version le Megan Ní Dhonnchú agus Cúrsa B Lurgan of It’s Time le Imagine Dragons
Foilsithe i Lúnasa 2013 ag Coláiste Lurgan ar YouTube
Íoslódáil leagan MP3: http://bit.ly/ItsTimeAsGaeilge
Though it is MUCH better to listen to the students singing the song and imitate them, these approximations of pronunciations may help some people who want to learn more of the language.
BTW If you are a complete beginner and want to learn a simple way to read and speak the Irish language, please explore: https://ancroiait.wordpress.com/2012/01/04/learn-irish-lesson-1/
Here’s how I arranged each line of the song in four parts
Line 1: Correct Irish
Line 2: Approximate sound
Line 3. Word for word translation
Line 4. Translation
Note: Something to learn from this line
___________________________________________________________________________________________________________
Before you begin, please note: ch is a gentle short gargling sound.
G and C are always hard sounds (never j or s)
o is o as in orange
ó is o as in only
___________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Véasa 1
An rud a bhí á rá [ag]at gan ann ach muid amháin,
on rud a vee aw raw ad gon on och mwid awawn
the thing that was it at saying at you without there but us only.
The thing you were saying when we were alone,
Note: Amháin means one in the positive and only in the negative with ach (but)
__________________________________________________________________________________________
go mbéadh sé éasca dúinn ár ngrá a neartú anois,
gu mbayuch shay ayscu doo-in awr ngraw a nyartoo unish
that would be it easy to us our love to strengthen now
that it would be easier to let our love grow now,
Note: To say It’s easy, say Tá sé éasca. (taw shay ayscu) Try it out! ☺Tá sé éasca.
_________________________________________________________________________________
ó bhun go barr le chéile:
ó wun gu bawr le chaylu
from bottom to top with company
completely together:
Note: the English top to bottom is reversed as bottom to top in Irish Bun go barr (bun gu bawr)
_____________________________________________________________________________________
fág d’acmhainí ar leathaobh’s leanfaimid ar aghaidh leis.
fawg d’ och-win-ee er la-teev s lan-humeed er a-ee lesh
leave your resources on half-side and follow-will we on face with it
leave all you have built up aside and we’ll go ahead with it.
Note: Lean ar aghaidh (lan er a-ee) means Keep going! Onward! It’s a great encouragement to people ☺
___________________________________________________________________________________
Véarsa 2
Ní ligfidh mé síos thú. Ní fhágfaidh mé gan thú ar aon chaoi.
nee lig-hee may shee-us hoo. nee awg-hee may gon hoo er ayn chee
not let-will I down you. not leave-will I without you on any way
I won’t let you down. I won’t leave without you, no way.
Note: The ending that begins with f (fidh/faidh) tells you it’s the future. Feicfidh mé thú! (fec-hee may hoo) is (I’ll) See you!
____________________________________________________________________________________________
Ní chodlaímse go sámh san oíche.
nee chudleemshu gu sawv son ee(hu)
not sleep-I at peace in the night
I don’t sleep well at night.
Note: To say Good night, say Codladh sámh (cula sawv) zzzzzzzzzzzzz ☺
____________________________________________________________________________________________
Curfá
Tá sé in am dom anois. Airím beagáinín níos fearr chuile lá.
taw shay in om dum unish. a-reem beugawneen nees far chu-il-e law
is it in time to me now. feel-I little-little more good every single day
It is time for me now. I feel a little better every day.
Note: Beagáinín (beugawneen) is a good answer for A little. Tuirse (tired)? Beagáinín. Bainne (milk)? Beagáinín. etc.
______________________________________________________________________________________________
Ach admhaím nach bhfuil athrú tar éis tíocht orm.
och odweem noch wil ahroo tur aysh teeucht urum
but admit-I that not is change after coming on me
But I admit a change has not come over me.
Note: tíocht here is a variantion of the standard teacht (tyocht) Both mean coming. I’m coming is Táim ag teacht.
_________________________________________________________________________________________
Nach gcloiseann tú mo ghlór? Táim fós i mo sheasamh anseo.
noch glushun too mu ghlór tawm fós i mu hasuv unsho
not hear you my voice I am still in my standing here
Don’t you hear my voice? I’m still standing here.
Note: To tell someone where you are, say I’m here Táim anseo. Then they can follow your glór! ☺
________________________________________________________________________________________
Véarsa 3
Is léir céard (a) tá i ndán dúinn.
is layr cayrd (a) taw i nawn doo-in
is clear what (that it) is in store to us
It’s clear what’s in store for us.
Note: Céard é sin ? Cayrd ay shin (What is that?) can buy you a lot of new words in Irish if you point to things and ask someone. ☺
___________________________________________________________________________________________
Tabharfaimid faoin mbóthar seo go ciúin
toohumeed fween móhur sho gu kiyooin
give-will-we under the road this ly-quiet
We’ll set out quietly on this path.
Note: Tabhair faoi (toor fwee) also means Go for it! Use it to encourage your friends Tabhair faoi! ☺
______________________________________________________________________________________________
Faoi dheireadh, faoi dheireadh.
fwee ye-ru fwee ye-ru
under end under end
At last, at last.
Note: Faoi has any meanings. Often it means at a position and here it means at as in at last.
_________________________________________________________________________________________________
Curfá X2
_________________________________________________________________________________________________
Pingback: k.29 Amhrán Pop Gach Lá | ancroiait