Here’s how I arranged each line of the song in four parts
Liricí:
Line 1: Correct Irish
Line 2: Approximate sound
Line 3. Word for word translation
Line 4. Translation
Note: Something to learn from this line
Idir ann is idir as.
i-dir on is i-dir oss (as in boss)
Between there and between out of.
Between in and out.
Note: Idir = between. Idir mé (may) is tú (too) = Between you and me.
Idir thuaidh is idir theas.
i-dir whoo-ee is i-dir hass
Between north and between south
Between north and south.
Note: the four directions, are N S E W: thuaidh, theas, thoir (hir) and thiar (heer)
Idir thiar is idir thoir.
i-dir heer is idir hir
Between west and between east
Between west and east.
Note: if you use the verb go with the directions they change to ó thuaidh, ó dheas, soir, and siar
Idir am is idir áit.
i-dir om is i-dir aw-it
Between time and between place
Between time and place.
Note: a is often pronounced o, á is pronounced aw as in saw (sad sound)
Curfá:
As an sliogán.
os on shligawn
From the shell
From the shell
Note: Sligeach, the town that is Anglicized as Sligo means shelly.
Amhrán na farraige.
ow (as in how) rawn na farig-eh
Song of-the sea
The song of the sea.
Note: of / ‘s is often replaced in Irish with a change in spelling. an fharraige (the sea) ► na farraige (of the sea)
Suaimhneach ná ciúin.
sue-eev-noch naw ki-you-in
Neither peaceful nor quiet
Neither peaceful nor quiet.
Note: All Cs in Irish are pronounced as K, ch is a gargle sound
Ag cuardú go damanta
eg koor-doo gu dom-un-ta
ing-search ly-fierce
Searching fiercely [for]
Note: ag + verb indicated the ing form
Mo ghrá.
mu ghraw
My love
My love.
Note: ch and gh are often a low and gentle gargle sound
Idir gaoth is idir tonn.
i-dir gu-ee is i-dir tun
between wind and between wave
Between wind and wave.
Note: G is always a harg G sound. It never changes to a j sound. Gh is often like a gargle sound.
Idir tuilleadh is idir trá.
i-dir till-uh is i-dir traw
Between flood and between beach / ebb
Between flood and beach.
Note: The dh at the end of the word tuilleadh has no sound. That often happens at the end of words.
Curfá:
Idir cósta, idir cloch.
i-dir kohs-ta, i-dir kloch
Between coast, between rock
Between the coast and stone
Note: Éire means Ireland. Cósta na hÉireann means the coast of Ireland
Idir brí is idir muir.
i-dir bree is i-dir mwir
Between meaning and the sea.
Between meaning and the sea.
Note: Cad is brí le …? What is the meaning of…?
Tá mé idir ghrá
taw may idir ghraw
I am between love
I am between love.
Note: Tá mé = I am. Tá mé go maith (gu moh) = I’m well.
Hope that helps. ☺ Enjoy singing in Irish ♫
So where do they get the ‘shell’ from? Cá bhfuil an sliogán? 🙂
Sa leagan as Béarla.
Níl sé díreach mar an gcéanna.
Does that imply that the Irish version is an afterthought? Pity, but not really surprising.
Hi there, thank you for this article. It is very useful and inspiring for someone who loves the movie and want to learn more about Irish! It’s the best I’ve seen around the web for learning purpose 🙂 I’ve linked to you in my article in Chinese, hopefully you’ve received a ping notification.
Many thanks for the kind words. I’m happy to share it and that people enjoy it. Go raibh maith agat. Thank you ☺
Go raibh maith agat 🙂 I googled how to pronounce that, and naturally, there are many slight variations, haha.